<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>역장의 노트: 철학자점에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://tripfar.net/blog/note/</link>
		<description>마음은 언제나 먼 곳을 떠돌고, 영혼은 늘 낯선 바다의 공기를 그리워한다.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:49:44 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>역장의 노트: 철학자점에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://tripfar.net/blog/attach/1/1254175362.jpg</url>
		<link>http://tripfar.net/blog/note/</link>
		<width>170</width>
		<height>127</height>
		<description>마음은 언제나 먼 곳을 떠돌고, 영혼은 늘 낯선 바다의 공기를 그리워한다.</description>
		</image>
		<item>
			<title>추선비님의 댓글</title>
			<link>http://tripfar.net/blog/note/288#comment249</link>
			<description>두르즈는... 들뢰즈겠죠?; 
하이데거가 들뢰즈와 상성이 안 맞는다라; 살짝 의외네요. ^^</description>
			<author>(추선비)</author>
			<guid>http://tripfar.net/blog/note/288#comment249</guid>
			<comments>http://tripfar.net/blog/note/288#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 04 Aug 2006 14:01:14 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>먼여행님의 댓글</title>
			<link>http://tripfar.net/blog/note/288#comment250</link>
			<description>들뢰즈군요! 일본식 발음으로 되어 있어서 갸웃갸웃 했습니다. 후코-&amp;gt;푸코, 샬투르 -&amp;gt; 샤르트르는 바로 알았는데요..
</description>
			<author>(먼여행)</author>
			<guid>http://tripfar.net/blog/note/288#comment250</guid>
			<comments>http://tripfar.net/blog/note/288#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 04 Aug 2006 23:33:31 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

